![]() ![]() ![]() ![]() Working from the definitive Spanish edition of El llano en llamas established by the Fundación Juan Rulfo, Ilan Stavans and co-translator Harold Augenbram present fresh translations of the original fifteen stories, as well as two more stories that have not appeared in English before-“The Legacy of Matilde Arcángel” and “The Day of the Collapse.” The translators have artfully preserved the author’s “peasantisms,” in appreciation of the distinctive voices of his characters. To introduce a new generation of readers to Rulfo’s unsurpassable literary talents, this new translation repositions the collection as a classic of world literature. They are also astonishing examples of artistic distillation.” According to Ilan Stavans, the stories’ “depth seems almost inexhaustible: with a few strokes, Rulfo creates a complex human landscape defined by desolation. ![]() First translated into English in 1967 as The Burning Plain, these starkly realistic stories create a psychologically acute portrait of poverty and dignity in the countryside at a time when Mexico was undergoing rapid industrialization following the upheavals of the Revolution. Juan Rulfo is one of the most important writers of twentieth-century Mexico, though he wrote only two books-the novel Pedro Páramo (1955) and the short story collection El llano en llamas (1953). ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |